-Close to you-
Written:Burt Bacharach/Hal David Arranger:呂紹淳

Why do birds suddenly appear
Every time you are near
Just like me, they long to be
Close to you

Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by
Just like me, they long to be
Close to you

On the day that you were born
And the angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust
In your hair of gold
And starlight in your eyes of blue

That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you

Just like me, they long to be
Close to you

===[中譯]
靠近你

為何每次你靠近的時候
鳥兒就突然翔飛起來
他們就像我一樣
也渴望能靠近你

為何每次你經過的時候
星星就自天空墜落
他們就像我一樣
也渴望能靠近你

你出生的那一天
天使們齊聚
決定讓美夢成真
她們將月亮的星塵灑落在你的金髮
而你的湛藍雙眼裡有星光閃耀

所以城裡所有女孩都想要追隨在你身旁
她們就像我一樣
也渴望能靠近你

她們就像我一樣
也渴望能與你貼近

jka9644503 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

月夜愁
作詞:周添旺 作曲:鄧雨賢 編曲:--

月色照在三叉路
風吹微微 等待的人怎不來
心內真可疑想不出那個人
啊……怨歎月暝

更深無伴獨相思
秋蟬哀啼 月光所照的樹影
加添我傷悲心頭酸眼淚滴
啊……無聊月暝

甘是注定無緣份
所愛的伊 因何乎阮放未離
雙屏來分開斷腸詩唱未止
啊……憂愁月暝

jka9644503 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • Mar 11 Sun 2007 19:44
  • 密碼文章 D 1

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
德│三位文化領袖出版自傳
(文/陳語萱,原載於好讀2006年12月第72期)
近日德語書市陸續出版了三部重量級自傳:1999年諾貝爾文學獎得主Guenter Grass鈞特.葛拉斯的《在剝洋蔥時》;德語區德高望重的歷史學家及新聞工作者,Joa chim Fest 酉阿殷.費司特的《我就是不》;以及2002年諾貝爾文學獎得主Imre Kertesz因惹.卡爾特斯的《卷宗 K》。
葛拉斯在《在剝洋蔥時》坦承曾加入納粹的武裝黨衛軍,引來群情譁然。他以「剝洋蔥」比喻已屆耄齡之年的自己,儘管難免刺激流淚,仍勇於剝下層層保護,面對不堪的過去。費司特的《我就是不》秉持他歷史學家的理智與清明,思索德意志民族為何竟追隨希特勒挑起大戰。從受害者角度出發的卡爾特斯,在《卷宗K》以調查報告方式回顧,試圖呈現文學作品反映歷史真相的可能性。三人都探討希特勒當年如何掌握政權、操縱百萬人生死,並省思在道德淪喪的時代如何自處。
費司特在出版《我就是不》前十天過世;他提到:「事發的那一刻我並沒有任何思考,多年後,才能在生命的紙張上辨識出隱藏的浮水印。」或許這正是三位作家,經過若干年沉澱後,仍不放棄審視個人生命的原因。

jka9644503 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
[安娜.卡列妮娜] 托爾斯泰著,智量譯,貓頭鷹出版社
斯潘捷.阿爾卡季伊奇訂閱了一份自由派的報紙。不是極端派,而是那種大多數人所支持的派別雖然對科學、藝術、政治他都不特別感興趣,卻也對這一切問題牢牢地持有著大多數人和他們的報紙所持有的觀點,並且只有在大多數人改變觀點時才作改變,或者不如說,不是他變,而是這些觀點不知不覺間在他心中自己改變了。
斯潘捷.阿爾卡季伊奇並不去選擇什麼派別或觀點,而是這些派別、觀點自己跑來找上他,就像他並不選擇帽子和上衣的樣式,而是採用人們通常都穿戴的那些。人到成年時,通常思維活動都是發達的,他所生活其中的社會要求他能進行某些這樣的活動,因此他也必須擁有許多見解,就像他必須擁有一頂帽子一樣。假如說有什麼原因讓他選擇自由派而不選擇他圈子裡許多人也都持有的保守派觀點的話,這不是由於他發現自由派更加明智,而是因為這種觀點更接近他的生活方式。自由黨人說,俄國樣樣事都搞糟了,確實是,斯潘捷.阿爾卡季伊奇負債纍纍,錢簡直就不夠用。自由黨人說,婚姻是一種過時的制度,必須改革,確實是,家庭生活給斯潘捷.阿爾卡季伊奇很少滿足,迫使他撒謊和做假,這跟他的天性實在是太違背了。自由黨人說,或這更確切點,自由黨人的意思是說,宗教只是對居民中一部份野蠻人的一種約束,確實是,斯潘捷.阿爾卡季伊奇那怕是做一次短短的祈禱,兩腳也痛得難以忍受,所有那些有關來世的、嚇人的、辭藻華麗的的言語有什麼意思呢?如果這輩子能過得非常快活就很好了。斯潘捷.阿爾卡季伊奇還喜歡開玩笑,有時他會給一個好脾氣的人出個難題,對人家說,你要是誇耀門第,就不該僅限於提到留里克,而丟開你最初的始祖—猴子。於是,斯潘捷.阿爾卡季伊奇便養成了自由派的習慣,他喜歡這份報紙,就像他喜歡飯後一隻煙一樣,因為這份報紙能使他的腦袋裡湧起一陣輕薄的迷霧。他看了社論,其中談到,當今毫無必要大喊大叫,似乎激進派正威脅要吞沒一切保守份子,似乎政府應該採取措施鎮壓革命的隱憂。相反的是,「我們認為,危險不在於假想的革命隱憂,而在於阻礙進步的頑固傳統」等。他又讀了另一篇文章,關於財政的,其中提到邊沁和穆勒,把政府的一個部門捅了一下。他這人天性機敏,能看懂每一句諷刺話的含義,它是誰搞的,針對誰,動機何在,而這,一向都能給他帶來某種滿足感。P49-50

jka9644503 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • Feb 25 Sun 2007 19:38
  • 密碼文章 某書

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • Feb 25 Sun 2007 16:04
  • 密碼文章 期許

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
人生不是打二十一點,不是一場機會的遊戲,每一張卡都做了記號,經過改動;無論我們做了什麼,無論我們願意接受哪些幻覺,決心建造多少搖晃的斷頭台,我們都在緩慢、無法挽回的下沉,被推向無可否認的挫敗。
顯露的憤怒轉變成眼淚,淚水化為哀痛,我的虛假的天真,最後一次,終於被殺死了。p424

jka9644503 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Feb 15 Thu 2007 14:38
  • 密碼文章 0215

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:我的位置
  • 請輸入密碼: