[虛構的敘事者the third narrator]

形容自己說話「粗野」的黑鮪魚,最近被彆扭的友人們影響了,據說這群友人有時候會拐彎抹角,明明要說A卻一直在講B,問問題時旁敲側擊,不小心被黑鮪魚誤會了之後還會覺得很受傷。

這種情況實在磨人。   黑鮪魚有時還真不知道該怎麼跟他們講話,都不知道為什麼要弄得最後好像是自己做錯事一樣地被模糊了焦點,氣得要命或是對於總是遇到這種情況感到煩躁無奈以致於想要逃的遠遠的。

太辛苦了!(我也替他感到不平!!尤其是那些老愛在他耳邊碎碎念跟他說應該要怎麼做的朋友,真是超煩人的)

今早還看到黑鮪魚忙碌地整理著講義,他快要口試了說,怎麼不讓他安安靜靜地準備,老要來煩他呢!(指碎碎念的那位)

大概是因為這樣,黑鮪魚最近講話突然變得有點拘謹,也有人說是變溫柔了,有別于以往那種衝鋒陷陣、直來直往、口才好又犀利的印象,是滿好的轉變。

可是...總覺得...如果彆扭的友人們沒有相應的改變,吃虧的還是黑鮪魚,變得總是自己去適應別人,很苦悶吧!(我想)










arrow
arrow
    全站熱搜

    jka9644503 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()